Novosibirsk, Russian Federation, GMT +7
Education: Novosibirsk State Pedagogical University, 1994–1999, Faculty of Philology, Department of Psychology; Graduate School.
Specialties: Philology, Psycholinguistics
I learned foreign languages in my early childhood within the family (my mom was a teacher of German and English), then at the special school. Interest in languages had led me to the Philological Faculty of the Pedagogical University. After the graduating, I have become an expert of the Russian language. At the University, I also studied English, Italian and French from native speakers.
I graduated from the University with honors, and was invited to the graduate school without exams. First translations I did at the graduate school, were my psycholinguistic articles.
As a subtitler, I currently collaborate with Deluxe Media and SDI Media. I love translating song lyrics, and soon examples of such translations will be available on my own website (now in development).
For translations, I use the CAT tools — SDL Trados 2017, MemoQ 8.2, and SmartCAT. Experienced PC user and web-surfer, permanently in Skype. In my routine work I use Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, and PowerPoint.
I feel responsibility for the work I do, and respect timelines. My work style is meticulous, I carefully process and verify all the information. I’m a perfectionist and may give the finishing touches to the texts, so I can edit and proofread not only my own translations.
Also, I have a basic knowledge of other foreign languages: German, French, Italian and Spanish. I hope someday they’ll become a part of my professional life.